SEO форум

Здесь вы можете найти информацию и помощь по оптимизации сайта, раскрутке, созданию контента и дизайна.
Текущее время: 28 мар 2024, 12:10

     

Часовой пояс: UTC + 2 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 7 ] 
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Перевод статей, написанных на иностранном языке
СообщениеДобавлено: 21 мар 2009, 00:06 
Не в сети
Администратор
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 20 ноя 2008, 23:46
Сообщений: 122
Откуда: Украина
Очков репутации: 3

Добавить очки репутацииУменьшить очки репутации
Перевод статей и других материалов, написанных на иностранном языке - еще один способ наполнить ваш сайт уникальным контентом. Сочинить свою хорошую статью иногда бывает сложно. А в иностранных источниках, вполне возможно, уже имеется хороший материал по нужной вам теме. И этот материал иногда просто достаточно перевести. Если вы знаете иностранный язык, можно перевести самому, если не знаете - можно доверить перевод специалистам.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод статей, написанных на иностранном языке
СообщениеДобавлено: 03 июл 2009, 06:55 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 03 июл 2009, 05:40
Сообщений: 33
Откуда: Украина. Мариуполь.
Очков репутации: 1

Добавить очки репутацииУменьшить очки репутации
Очень интересно. Вот вопрос, а иностранные авторы могут предъявить авторские права на переведенный материал?


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод статей, написанных на иностранном языке
СообщениеДобавлено: 03 июл 2009, 09:14 
Не в сети
Администратор
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 20 ноя 2008, 23:46
Сообщений: 122
Откуда: Украина
Очков репутации: 3

Добавить очки репутацииУменьшить очки репутации
При проверке копископом переведенный материал воспринимается как уникальный, так что в этом плане они не пожалуются даже если вы не разместите ссылку на источник, поскольку очень мало шансов, что они вообще узнаю о существовании этой переведенной статьи. Вот например, если б материал с вашего сайта кто-то перевел на китайский, как бы вы могли об этом узнать, не зная языка материала? Хотя, в принципе, даже если вы разместите ссылку на источник поисковые системы все-равно не оценят это как неуникальную статью, поскольку это уже совсем другой текст. Это будет аналогично тому, как если б вы написали свою уникальную статью, вот например, о каталогах и в ней сделали ссылку на какой-то каталог. Это уже рассматривается как тематическая ссылка, а не как ссылка неуникального материала на настоящего автора.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод статей, написанных на иностранном языке
СообщениеДобавлено: 18 авг 2009, 00:31 
Не в сети

Зарегистрирован: 18 авг 2009, 00:14
Сообщений: 4
Очков репутации: 0

Добавить очки репутацииУменьшить очки репутации
Чаще всего авторы ничего предъявить не могут - овчинка выделки не стоит.
Но проще рерайтить тексты, делать интервью и т.д., потому что
а) переводчики дороже копирайтеров
б) неточность перевода может навредить сайту, на котором размещен перевод. А ошибиться несложно - многие термины (в том же интернет-маркетинге) вообще не имеют прямых аналогов в русском языке. Если термин оставить на английском, многие все равно не поймут - у людей может быть "свой" перевод термина или полное отсутствие такового.

Как пример - paid search. Дословно - "платный поиск" ))) Как вы переведете? )) Как "поисковая оптимизация" или как "контекстная реклама в результатах поиска"?


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод статей, написанных на иностранном языке
СообщениеДобавлено: 18 авг 2009, 01:05 
Не в сети
Модератор
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 24 ноя 2008, 00:32
Сообщений: 70
Очков репутации: 4

Добавить очки репутацииУменьшить очки репутации
admitr писал(а):
Как пример - paid search. Дословно - "платный поиск" ))) Как вы переведете? )) Как "поисковая оптимизация" или как "контекстная реклама в результатах поиска"?

Как "платные рекламные объявления в результатах поиска" скорее всего. На самом деле, хороший переводчик знакомый с данной тематикой сможет подобрать правильные и наиболее подходящие слова для перевода, понятно, что дословный перевод никто не делает.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод статей, написанных на иностранном языке
СообщениеДобавлено: 20 авг 2009, 23:41 
Не в сети

Зарегистрирован: 20 авг 2009, 23:12
Сообщений: 4
Очков репутации: 0

Добавить очки репутацииУменьшить очки репутации
Я считаю что если доверять специалистам то только Адвего там много хороших специалистов, мой белый список)) которые мне делали переводы, статьи, рерайтеры делают настолько бесподобные вещи со сто процентной уникальностью по мизерной цене. А так же я особо не трачусь а оплачиваю почти 60% работ деньгами полученными по партнерке. Так что я за последний год стал их фанатом


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод статей, написанных на иностранном языке
СообщениеДобавлено: 23 авг 2009, 10:10 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 03 июл 2009, 05:40
Сообщений: 33
Откуда: Украина. Мариуполь.
Очков репутации: 1

Добавить очки репутацииУменьшить очки репутации
Можно о партнерке поподробней.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 7 ] 

Часовой пояс: UTC + 2 часа



Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
cron

Все права защищены ©.

Использование материалов данного сайта разрешено

только с активной ссылкой на http://writetranslate.ukrbb.net/!

SEO форум: раскрутка, оптимизация и продвижение сайтов Код нашего баннера
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Вы можете создать форум бесплатно PHPBB3 на Getbb.Ru, Также возможно сделать готовый форум PHPBB2 на Mybb2.ru
Русская поддержка phpBB